2011年05月20日 星期五 国内统一刊号:CN51—0098     中国•企业家日报

“赢销”奥斯卡:看商家如何“点石成金”

来源:企业家日报 作者:

  □ 郑 洁 董 昆

  

  璀璨夺目的小金人不仅让电影界为之疯狂,更成为主办方和无数商家“点石成金”的法宝。

  

  A  直播方

  每30秒广告

  捞170万美元

  

  今年2月,迪斯尼公司ABC电视集团和美国电影艺术与科学学院达成协议,将电视转播奥斯卡的合约延长至2020年,这意味着双方的合作时间长达44年。1953年奥斯卡首次进行电视转播,当时是和NBC电视台合作,直到1960年被ABC夺走。1970年,NBC再次夺回转播权,但1976年ABC重新获得转播权。2010年ABC电视网以6500万美元的天价购入独家转播权,虽然今年第83届奥斯卡转播权的价格尚未公布,但是根据以往每年上涨的奥斯卡转播费来看,今年的奥斯卡转播权价格将再创新高。

  出售转播费用是奥斯卡主办方的主要收入来源,如此高的转播费仍令电视台趋之若鹜,其中自有奥秘所在。2009年,主办奥斯卡的美国影艺学院把第81届颁奖典礼转播权卖给美国ABC电视网,权利金高达5000万美元,比2008年高出近1000万美元,ABC电视网再将同步转播权卖到世界各地,并且,奥斯卡一直保持全美第二高收视率,其电视播出平台也成为广告商的争抢阵地。去年奥斯卡电影金像奖颁奖典礼的广告时段价钱涨到每30秒140万美元,相当于每秒5万美元,财大气粗的企业都是一次性购买3分半钟,甚至有零售商购买了6分钟。美国数据研究机构坎塔尔公司表示,10年来奥斯卡颁奖礼广告收益总额已达7.2亿美元,而去年每30秒广告的平均价格为10年来最高。直播方ABC电视网今年对每30秒广告开出的平均价格为170万美元,到了2月14日,所有广告时段就被一抢而空。预计,ABC将从今年的转播中获得8000多万美元的收入,比去年的收入增长1000多万美元。

  

  B 零售商、电影商

  靠金字招牌大赚

  

  早在颁奖典礼举行前的一个月,全球顶级的时装品牌代理商、珠宝商就已云集好莱坞,他们组成了好莱坞最奢华的生产线。GBK公司的礼品店摆放着各种最新款式的服装、手袋、配饰和其他时尚用品,是明星们最爱光顾的场所。虽然平均每家企业为此要拿出7500美元,但一旦被明星代言,却能带来高达210万美元的回报。

  颁奖典礼当天晚上,许多商业机构与富豪们会在洛杉矶举行派对,奢侈花费可想而知。博彩公司、美容院、外卖餐馆等服务业也能赚取一桶金。在这个“黄金”季节里,洛杉矶好像人人都可能借机大赚一笔。

  而奥斯卡给影片、导演及明星带来的潜在效应不言而喻。几年前AC尼尔森公司就做过调查,每年获奥斯卡最佳影片提名的电影可以多创造1000万美元的收入,而最佳电影更能多进账2000万美元。即使是一个最佳演员的提名也能给电影商带来700万美元的额外收入。2009年得奖的《贫民窟的百万富翁》获奖后又赚了9700万美元,远超过获奖前的4300万美元票房;2005年的《百万宝贝》获奖前只赚了800万美元,获奖后竟然创造了9200万美元的票房。《贫民窟的百万富翁》的3名贫民窟小演员也通过奥斯卡身价百万。

  

  C  央视

  独享奥斯卡内地转播收益

  

  虽然奥斯卡颁奖现场远离中国,但并未阻挡中国企业的奥斯卡淘金路。“如果明星对自己获奖的期待值很高,而且愿意穿中国传统服饰的话,他会主动找到服装高级定制公司做设计,我们有时会根据这个活动的关注度和明星获奖的可能性,选择直接赞助。”著名服装设计师郭培表示。

  曾经凭借动画片《邦尼》举起奥斯卡小金人的北京师范大学艺术与传媒学院副院长肖永亮表示,虽然奥斯卡经过多年发展已经形成一个相对稳定的市场,商业赞助、广告商群体基本维持在一定范围内,中国企业直接在好莱坞淘金不太现实,但并不妨碍奥斯卡成为国内电视台的金库。

  中央电视台电影频道近日全国独家播出本届奥斯卡红毯及颁奖典礼的盛况。事实上,早在2003年,央视电影频道就在内地首开电视转播奥斯卡的先河。2004年,成立不久的中国第一家24小时电影频道上海东方电影频道也从拥有奥斯卡颁奖典礼版权的迪斯尼公司获得部分内容的内地播映权。上海唐龙国际传媒集团也获得了相关播出内容。相关资料显示,唐龙国际当时采用两种广告形式从奥斯卡中盈利,其中总冠名权被UT斯达康取得,而康佳手机、海信集团、新大洲本田摩托和日本资生堂则夺得4个特约播映权。

  据唐龙方面称,按照当时的协议,他们获得的是奥斯卡金像奖颁奖晚会中国地区(不包括港澳台)独家运营商资格,但后来迪斯尼公司改变了主意,依旧授予央视电影频道转播资格。“本来说好我们的版权也可以在央视以外的其他电视台播出,不过央视方面特别重视,与我们协商,最后我们的版本只在上海地面台播出。”上海东方电影频道营销部主任陈佳勇说,自此以后,央视跟迪斯尼谈的都是独家转播权。

  近几年,央视电影频道已把版权移植到装载了移动多媒体广播电视技术的手机、MP4、PDA、GPS等数码渠道,其间获得的收益也可想而知。

  

  D  出版商

  小金人“点书成金”

  

  奥斯卡颁奖典礼刚一落幕,中文在线负责版权合作的经理宋凡就开始着手联系各家出版社,策划奥斯卡图书在国内的全媒体出版。“对《国王的演讲》、《盗梦空间》和《更好的世界》比较感兴趣,正在联系相关出版社,希望这些奥斯卡获奖影片的同名或者相关图书尽快在国内出版。”宋凡表示。

  这已经不是奥斯卡第一次与国内全媒体出版进行“亲密接触”了。2009年,奥斯卡最佳外语片大奖被印度电影《贫民窟的百万富翁》夺得,之后,一部《贫民窟的百万富翁》的同名图书开始在国内铺开,并且通过手机、网络、实体图书等全媒体的方式同步出现,在国内掀起阅读风潮。实际上,《贫民窟的百万富翁》是在不经意间成为国内首部借助“小金人”的“金手指”蹿红的出版物。国内的作家出版社很早就引进了这部图书,版权价格相当低廉,如果不是电影一炮走红,该书在国内也只能成为书海中的一员。“《贫民窟的百万富翁》的成功是我们第一次试探奥斯卡获奖影视书在国内的市场情况,销售状况超过预期,这让我们更重视奥斯卡影视书带来的市场效益。”宋凡说,“较低的版权引进价格让很多出版商看到了盈利的空间”。

  去年,除了《贫民窟的百万富翁》之外,还有《革命之路》、《朗读者》等多部奥斯卡获奖影片的同名中文图书出版。随着奥斯卡同名图书的热推,原本默默无闻的同名小说的版权费用也水涨船高。宋凡表示,《贫民窟的百万富翁》火了之后,版权费用翻了数倍,图书翻译费用、作者版权费用以及各类费用也都会上涨。

  在业内人士看来,奥斯卡影视图书潜在的商业价值仍有待深度发掘。