2024年06月12日 星期三 国内统一刊号:CN51—0098     中国•企业家日报

趣编网络: 搭建一站式平台 助力文化出海

来源:企业家日报 作者:

■ 郭兴超 兰 玉/文

  

  “酒香也怕巷子深”,杭州趣编网络科技有限公司专注于网络文学、漫画、移动游戏、影视剧等文娱产品的互联网营销推广,帮助众多优质文娱作品走出“深巷”。

  2013年12月,杭州趣编网络科技有限公司成立,2015年迁至杭州高新区(滨江),始终致力于搭建最优质的文娱产品一站式数字营销推广服务平台,如今已累计服务超过百家文娱内容制造商。

  近年来,趣编网络的业务逐渐拓展到海外,助力国内优秀文娱作品扬帆出海,成为国内市场中领先的海内外文娱营销推广服务商。

  

  摸着石头过河 抵达“优秀”

  随着智能手机在中国市场的普及,手机端文娱内容的稀缺与产品推广市场的潜力初见端倪,趣编网络应运而生。

  起步早、业务新,趣编网络一直在“摸着石头过河”,创始人杨鹏介绍,没有太多可供借鉴的经验,初创团队沉下心来,先从为手机厂商和娱乐软件研发商牵线做起,逐渐发展为集涵盖物料制作、营销推广、数据总结于一体的一站式服务平台。

  位于物联网街芯图大厦的趣编网络,是大厦最早的入驻企业,不仅见证了周边高楼拔地而起、环境越来越好的过程,也亲历了杭州高新区(滨江)文化产业不断发展完善的历程。

  “专业的事情交给专业的人做”。这些年来,趣编网络在业务范畴上“做减法”,只保留技术、运营和常规管理等核心部门,将部分环节外包给了其他专业机构,而促成上下游紧密高效合作的,是杭州高新区(滨江)完备的文化产业链。

  同在一个区,德信AI园区的专业公司承接了趣编网络的软件开发业务,短视频基地内的众多工作室则承担了大量视频物料制作业务。“解放双手”后,趣编网络的企业效能大大提升。“这也是我们十年来坚定选择滨江的重要原因之一,产业集聚对我们这类企业来说,真的非常重要。”

  与此同时,趣编网络还在技术上“做加法”。在近两年加强AI技术在产品包装设计和推广物料制作等环节的使用,在创新中实现降本增效。杨鹏举例说:“以往,我们需要三十多人的团队夜以继日赶制宣传物料,现在人工可缩减至三分之一,只需要在AI生成的绘图、文案等内容后进行微调细化,就能实现同样的产出。”

  回望创业来时路,筚路蓝缕,但凭借卓越的技术和丰富的行业经验,趣编在业界树立起坚实口碑。十年风雨兼程,趣编不断前行,获国家级重点出口优秀企业、浙江省优秀文化企业等荣誉。

  趣编网络部分作品合集.jpg

●部分作品合集

  助力文化出海 与有荣焉

  近几年,网文、网剧、网游等新载体,承载着东方神韵,在全球刮起“中国风”,成为文化出海“新三样”。趣编作为文化出海排头兵,利用自身优势搭建海外文娱团队,积极开拓文化出海业务。

  开启文化出海业务,缘于一次市场调研。2019年,杨鹏发觉在韩国搜索引擎排行榜上,小说和漫画内容题材相对单一、更新滞后,这让他意识到国内大量差异化的内容刚好能弥补这一空缺。

  于是,趣编网络率先选取了一批具有中国传统文化特色的网文、漫画在韩国上线,经过一年的精心测试,通过对排行榜、点击率、阅读量等数据分析,总结出一套独家题材榜单数据模型。再据此精准挑选出适合出海的文娱产品,进而有效扩大增值空间。

  当时,内容产品出海还处于初探期,大多数人持观望态度。为了让国内网络作家更好地了解产品出海情况,建立信任,趣编网络与同位于杭州高新区(滨江)的中国网络作家村联动,共同承办了一场论坛交流会,邀请韩国、泰国等海外运营方,为国内作者分享海外作品成功上线的案例。

  “举办前担心冷场,没想到现场座无虚席,许多作家甚至搬着板凳坐在走廊聆听。”论坛效果远超预期,很快就有作家找到趣编网络寻求合作。杨鹏表示,这样的效果,离不开中国网络作家村的平台效应。

  另一个挑战是如何将产品本土化以适应不同国家的需求。对于英语国家,机器翻译结合人工校对的方式,足以应对产量需求。而对越南、印度尼西亚等使用小语种的国家,只能依赖人工手动翻译。去哪里寻找小语种翻译,提升这类作品产能呢?

  “多亏区政府相关部门帮我们与高校外语学院的小语种专业取得联系,并建立紧密合作。”杨鹏表示,通过这种校企合作模式,趣编网络的小语种作品翻译效率获得有效提升。

  近几年,趣编网络不仅与韩国SKT签约,达成了网络文学、网络漫画、影视剧等文娱产品的战略合作,还在国内先后与多家大型版权公司达成共同出海战略合作,通过差异化的海外发行渠道,满足国内外优秀文娱作品产商实现海外再增值的需求。

  如今,在趣编网络的海外运营部,工作人员坐在电脑前,在对外合作平台上一键上传翻译好的文娱作品,六十秒内,作品就会在海外平台完成上线。此外,后台还能实时更新监测流量数据与盈利收益。

  下一步,趣编网络将逐步扩大文娱产品出海业务比重。“助力文化出海这件事,最初参与是机缘,而坚持做好做强则更多是出于对传承发展中国传统文化的荣誉感和使命感。”杨鹏表示,趣编网络愿意担当助力文化出海的排头兵,将更多国内优秀文娱作品传播至更广阔的海外市场。

趣编网络.jpg

扫一扫 看视频